La Mediateca de Casa Asia vuelve a colaborar con la Korea Foundation para organizar un segundo ciclo de tertulias literarias guiadas sobre autores y autoras coreanos y coreanas. En esta ocasión, el ciclo versará sobre la novela negra.
Éxitos mundiales del audiovisual procedentes de Corea, como Parásitos o El Juego del Calamar en la actualidad, pero ya con obras como la Trilogía de la venganza u Oldboy, disfrazan de thriller una reflexión sobre las limitaciones del ser humano en su contexto, y triunfan mundialmente como propuestas violentas pero originales. No es de extrañar, por ello, que cada vez se traduzca más novela negra coreana, incluso al español. Tampoco sorprende, que la novela negra coreana se haya postulado en estos últimos años como alternativa potencial a la novela nórdica. Aunque está por ver si se cumplirá este objetivo, lo cierto es el género, que como en otras muchas tradiciones se ha considerado de segunda fila, o literatura popular, cuenta con grandes bestsellers locales en su haber e incluso alguna incursión de autores más conocidos por otro estilo de literatura. En este ciclo, intentaremos aproximarnos a la novela negra coreana usando como punto de partida los títulos publicados en español.
Las tertulias literarias guiadas pretenden crear un grupo de personas interesadas en compartir la lectura y el comentario de obras dirigidas por una experta que nos ayudará a analizar la obra de los autores y la repercusión que ha tenido en la literatura y en su entorno socioeconómico y cultural.
Cada mes se propondrá una lectura y el día de la tertulia los participantes junto con la conductora de la sesión, comentarán las impresiones que los lectores hayan tenido de su lectura, la conexión que han encontrado entre la historia, los personajes y su propia vida.
Estas sesiones se impartirán en formato online, el tercer miércoles de cada mes, de febrero a junio y son gratuitas.
Las tertulias serán guiadas por Ester Torres Simón, doctora en Traducción y Estudios Interculturales por la Universitat Rovira i Virgili de Barcelona (URV) y licenciada en Traducción e Interpretación (inglés, japonés) por la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Tras haber sido docente en la Chonbuk National University (República de Corea), la Universidad de Yonsei (República de Corea) y la Universidad Europa del Atlántico y profesora colaboradora en la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Actualmente ejerce de profesora de lengua coreana en la Universtat Autònoma de Barcelona y centra su investigación en la circulación de literatura coreana y la traducción indirecta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario