CFP: SIMPOSIO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN JOVEN EN TRADUCCIÓN, INTERPRETACIÓN, ESTUDIOS INTERCULTURALES Y ESTUDIOS DE ASIA ORIENTAL


Simposio Internacional de Investigación Joven en Traducción, Interpretación, 
Estudios Interculturales y Estudios de Asia Oriental


El próximo 3 de julio de 2020 se celebrará el Simposio Internacional de Investigación Joven en Traducción, Interpretación, Estudios Interculturales y Estudios de Asia Oriental, en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB).

Este simposio va dirigida a estudiantes de máster, doctorandos y jóvenes doctores que estén iniciando su carrera como investigadores. El objetivo básico del simposio es ofrecerles un espacio para el intercambio de ideas, un foro de encuentro donde presentar la investigación que están llevando a cabo en el ámbito de la traducción, la interpretación, los estudios interculturales o los estudios de Asia Oriental.

El plazo para el envío de resúmenes es el 09 de marzo de 2020. Los resúmenes deben enviarse a través del formulario que se halla disponible en la web del simposio.

Se valorarán especialmente las ponencias relacionadas con las líneas de investigación del Departamento de Traducción e Interpretación y de Estudios de Asia Oriental de la UAB:

Estudios de Asia oriental
  • Lengua y literatura de Asia oriental.
  • Política y relaciones internacionales de Asia oriental.
  • Sociedad de Asia oriental.
  • Cultura, pensamiento e interculturalidad de Asia oriental.
  • Economía de Asia oriental.

Traducción e interpretación
  • Traducción de textos especializados.
  • Traducción de textos literarios.
  • Traducción audiovisual y accesibilidad en los medios de comunicación.
  • Interpretación.
  • Tradumática. TICs aplicadas a la traducción.
  • Formación en traducción e interpretación.
  • Historia de la traducción y la interpretación.
  • Interculturalidad, ideología y sociología de la traducción y la interpretación.
  • Textualidad y traducción.
  • Cognición en traducción e interpretación.
  • Aspectos profesionales y laborales de la traducción y la interpretación.
  • Aplicación de la metodología empírica a la investigación sobre traducción e interpretación.

Los idiomas del simposio serán: catalán, castellano e inglés.

La duración de las comunicaciones no deberá superar los quince minutos, a fin de disponer de tiempo suficiente para las preguntas y comentarios de los asistentes.

No se publicarán actas. Se expedirá un certificado a quienes se inscriban y asistan al simposio y un segundo certificado a quienes presenten comunicación.

0 comentarios:

Publicar un comentario